Significados e sentidos
das palavras
As palavras expressam idéias, ações, conceitos -
mas podem ser usadas em sentido figurado, com diferentes significados
Cada palavra tem um significado?
Pode-se dizer que toda palavra ou todo signo lingüístico
é constituído por um significante (a forma) e um significado (a idéia, o
conceito). Por exemplo, a palavra sapo tem como significante as letras
s-a-p-o e os fonemas /s/ /a/ /p/ /o/ e como significado animal anfíbio.
Isso não quer dizer, porém, que esse significado seja exclusivo dessa palavra
e vice-versa. A mesma idéia pode ser expressa por palavras distintas:
sapo = batráquio
Uma mesma palavra também pode ter diversos significados.
Com eles, formam-se várias expressões. Ao dizer:
Foi preciso engolir sapos para manter a
paz.
Ninguém está afirmando literalmente que os batráquios
desceram goela abaixo.
1. Significante
Significante é a forma, a parte concreta da palavra, suas
letras e seus fonemas:
|
Rasguei a manga da
camisa.
Adoro sorvete de manga.
|
As duas palavras grifadas têm o mesmo significante,
porém dois significados perfeitamente distintos.
2. Significado
Significado é o conteúdo, a parte abstrata. É a idéia,
o conceito transmitido pela palavra:
|
Ele ficou pálido ao receber a
notícia.
Ele ficou lívido ao receber a notícia.
|
As duas palavras grifadas têm o mesmo significado, porém
dois significantes diferentes. O significado pode ter origem na monossemia ou na
polissemia.
3. Monossemia
A monossemia (de monos = um; semia = significado) é a
característica das palavras que têm um só significado. Isso dificilmente
acontece, uma vez que o significado é passível de interpretações variadas.
Em princípio, as palavras técnicas são monossêmicas:
|
logaritmo, manganês, decassílabo
|
Num texto literário, porém, qualquer palavra pode
ganhar outros significados. É o que acontece quando Caetano Veloso diz em sua música
"O Querer":
"Onde queres o ato eu sou o espírito
E onde queres ternura eu sou tesão
Onde queres o livre, decassílabo
E onde buscas o anjo sou mulher [...]" |
Nesse contexto, decassílabo ganha como
significado a idéia de tradicional, bem-comportado ou organizado, entre inúmeras
outras possibilidades de interpretação.
4. Polissemia
A polissemia (de poli = muitos; semia =
significado) é o fenômeno pelo qual uma palavra vai adquirindo vários
significados. Estes, em geral, têm algo em comum. A cada um deles dá-se o nome
de acepção:
|
A cabeça une-se ao tronco pelo
pescoço.
Ele é o cabeça da rebelião.
Sabrina tem boa cabeça.
|
Origem
da polissemia
São muitos os fatores que possibilitam a polissemia.
|
o pé da mesa, o pé da
montanha
(por sua semelhança com o pé humano)
|
|
o lanterninha do cinema
(o funcionário usa uma lanterninha)
|
|
parênteses (sinal de pontuação)
Colocar parênteses nesta explicação.
(interrupção)
|
|
Veja esta pilha de papel.
(reunião de objetos superpostos)
O carrinho é movido a pilha.
(gerador de corrente elétrica)
|
-
A polissemia possibilita que se tenha, com
um pequeno número de palavras, um grande número de significados. Mas
favorece riscos, também, como o de ambigüidade e o de imprecisão. Se
o contexto não for suficiente para determinar o significado da palavra,
é bem melhor trocá-la por outra de significado mais definido:
|
Marcos é uma pessoa difícil.
|
A frase é muito vaga porque a palavra difícil sugere
várias interpretações, como irritadiço, tímido ou ocupado. Nesse caso, o
melhor é usar outra palavra. No entanto, se for preciso manter a original, é
aconselhável contextualizá-la:
|
Marcos é uma pessoa difícil: não
come enlatados, detesta congelados e não admite comida requentada.
|
5. Sinonímia
A sinonímia (de sin = união; onoma = nome) é o fenômeno
pelo qual duas palavras possuem significados equivalentes ou semelhantes, ou
seja, são sinônimas. Uma pode substituir a outra num mesmo contexto:
|
Só um bom sabão garante a brancura
dos lençóis.
Só um bom sabão garante a alvura dos lençóis.
|
É muito raro encontrar sinônimos perfeitos, que
possam ser utilizados em qualquer contexto. Cada um deles expressa um matiz
diferente, seja de significado, seja de valor estilístico:
|
admirado, espantado, chocado
|
Essas palavras podem ser usadas como sinônimos, mas
cada uma expressa uma intensidade diferente.
Origens
da sinonímia
|
Meu chofer conhece bem as ruas
do centro.
Meu motorista conhece bem as ruas do centro.
|
|
Vou fazer um hemograma.
Vou fazer um exame de sangue.
|
|
espalhar a notícia — (coloquial)
divulgar a notícia — (formal)
propalar a notícia — (erudito)
|
6. Homonímia
A homonímia (de homo = igual; onoma = nome) acontece
quando duas palavras de origem e significado diferentes coincidem quanto à pronúncia,
tornando-se homônimas:
Possibilidade
de homônimas
|
sírio (da Síria), círio (vela)
|
|
sede (necessidade de beber)
sede (casa central, matriz)
|
Atenção: nem sempre é possível distinguir a
homonímia da polissemia. No caso das homônimas, trata-se de duas palavras. No
caso das homógrafas, trata-se de uma palavra com dois significados.
Para estabelecer uma diferença, é preciso levar em conta a etimologia da
palavra (o que nem sempre é possível) e outros dados subjetivos, como o grau
de diferença dos significados.
7. Antonímia
A antonímia (de anti = oposição; onoma = nome) é a
propriedade que duas palavras possuem de se oporem quanto ao significado. São
antônimas:
|
ir/voltar
|
nascimento/morte
|
Os
antônimos podem apresentar diversos graus de oposição
|
perguntar/responder
|
vender/comprar
|
|
quente/morno
|
temperado/frio
|
A antonímia também é definida pelo contexto. Assim,
na canção de Caetano Veloso, "O Quereres", anjo é antônimo de
mulher. Em outros contextos, as duas palavras podem ser sinônimas.
Quanto à forma, os antônimos podem ser:
8. Contexto/Situação
São
dois os fatores básicos que interferem na significação das palavras:
-
O contexto lingüístico, pois toda
palavra aparece, habitualmente, rodeada de outras palavras, em frases
orais ou escritas. São elas que ajudam a definir o exato significado da
palavra:
Nesta frase, doce significa açucarado,
significado diferente do que apresenta nesta outra frase:
|
Uma doce melodia preenchia o
ambiente.
|
-
A situação, ou contexto extralingüístico,
e tudo mais que possa estar relacionado ao ato da comunicação, como época,
lugar, hábitos lingüísticos, grupo social, cultural ou etário dos
falantes:
Esta expressão não significa o mesmo diante de um
edifício em chamas e dentro de um campo de tiro.
9. Denotação e conotação
|
caminho
(faixa de terreno destinada ao trânsito, estrada, trilho)
|
|
caminho
(pode significar destino, futuro, orientação)
A humanidade não encontra o seu caminho.
|